All Search Options [ view abbreviations ].
Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:. Purchase a copy of this text not necessarily the same edition from Amazon. An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make.
Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
View a map of the most frequently mentioned places in this document. Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text. Homer, Odyssey. Click anywhere in the line to jump to another position: book: book 1 book 2 book 3 book 4 book 5 book 6 book 7 book 8 book 9 book 10 book 11 book 12 book 13 book 14 book 15 book 16 book 17 book 18 book 19 book 20 book 21 book 22 book 23 book This text is part of: Greek and Roman Materials.
View text chunked by: book : line. Table of Contents: book 1 lines Current location in this text.
Enter a Perseus citation to go to another section or work. Full search options are on the right side and top of the page.
The Odyssey - Homer - Book 23 - Summary
And for our aid in the wake of our dark-prowed ship a fair wind that filled the sail, a goodly comrade, was sent by fair-tressed Circe, dread goddess of human speech.
So when we had made fast all the tackling throughout the ship,  we sat down, and the wind and the helms man made straight her course. All the day long her sail was stretched as she sped over the sea; and the sun set and all the ways grew dark. Never does the bright sun look down on them with his rays either when he mounts the starry heaven or when he turns again to earth from heaven, but baneful night is spread over wretched mortals.
And I earnestly entreated the powerless heads of the dead,  vowing that when I came to Ithaca I would sacrifice in my halls a barren heifer, the best I had, and pile the altar with goodly gifts, and to Teiresias alone would sacrifice separately a ram, wholly black, the goodliest of my flocks. But when with vows and prayers  I had made supplication to the tribes of the dead, I took the sheep and cut their throats over the pit, and the dark blood ran forth.
Then there gathered from out of Erebus the spirits of those that are dead, brides, and unwedded youths, and toil-worn old men, and tender maidens with hearts yet new to sorrow,  and many, too, that had been wounded with bronze-tipped spears, men slain in fight, wearing their blood-stained armour.
These came thronging in crowds about the pit from every side, with a wondrous cry; and pale fear seized me. Then I called to my comrades and bade them flay and burn  the sheep that lay there slain with the pitiless bronze, and to make prayer to the gods, to mighty Hades and dread Persephone.
And I myself drew my sharp sword from beside my thigh and sat there, and would not suffer the powerless heads of the dead  to draw near to the blood until I had enquired of Teiresias. The Odyssey with an English Translation by A.
Murray, PH. Cambridge, MA. Walter Merry, James Riddell, D.
Monro, Sort places alphabetically , as they appear on the page , by frequency Click on a place to search for it in this document. Searching in English. Unicode Buckwalter transliteration.
Original Language Translation. Show by default Hide by default.